第二次初恋

试译聂鲁达《女王》(1 / 2)

天才一秒记住【18PO免费看书】地址:http://www.po1826.com

<dt css="rd">

&esp;&esp;不懂西语,自嗨来的。

&esp;&esp;

&esp;&esp;rea

&esp;&esp;女王

&esp;&esp;pabloneruda

&esp;&esp;巴勃罗·聂鲁达

&esp;&esp;yotehenobradorea

&esp;&esp;我唤你为女王。

&esp;&esp;hayásaltasetu,ásaltas

&esp;&esp;有人高过你,比你更修长。

&esp;&esp;hayáspurasetu,áspuras

&esp;&esp;有人天真过你,比你更纯良。

&esp;&esp;hayásbelsetu,hayásbels

&esp;&esp;有人妩媚过你,比你更艳亮。

&esp;&esp;perotueresrea

&esp;&esp;但你是女王。

&esp;&esp;cuandovasporscalles

&esp;&esp;你漫步街边

&esp;&esp;nadieterenoce

&esp;&esp;无人识芳。

&esp;&esp;nadieveturonadecristal,nadieira

&esp;&esp;无人见你水晶的冠冕,无人